翻訳と辞書
Words near each other
・ Tirraturhinus
・ Tirrel Burton
・ Tirrell Greene
・ Tirrenia
・ Tirrenia Compagnia Italiana di Navigazione
・ Tiridates
・ Tiridates (son of Tiran of Armenia)
・ Tiridates I of Armenia
・ Tiridates I of Parthia
・ Tiridates II of Armenia
・ Tiridates II of Parthia
・ Tiridates III of Armenia
・ Tiridates III of Parthia
・ Tiriel (character)
・ Tiriel (opera)
Tiriel (poem)
・ Tiriel Mora
・ Tiriez
・ Tirigan
・ Tirikaṭukam
・ Tiriki tribe (Luhya)
・ Tiril Eckhoff
・ Tiril Sjåstad Christiansen
・ Tirilazad
・ Tirilye
・ Tirimia River
・ Tirimüjgan Sultan
・ Tiring Game
・ Tiringe
・ Tirio language


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Tiriel (poem) : ウィキペディア英語版
Tiriel (poem)


''Tiriel'' is a narrative poem by William Blake, written ''c.''1789. Considered the first of his prophetic books, it is also the first poem in which Blake used free septenaries, which he would go on to use in much of his later verse. ''Tiriel'' was unpublished during Blake's lifetime and remained so until 1874, when it appeared in William Michael Rossetti's ''Poetical Works of William Blake''.〔Damon (1988: 405)〕 Although Blake did not engrave the poem, he did make twelve sepia drawings to accompany the rough and unfinished manuscript, although three of them are considered lost as they have not been traced since 1863.〔Bentley (1967)〕
==Synopsis==
Many years before the poem begins, the sons of Har and Heva revolted and abandoned their parents. Tiriel subsequently set himself up as a tyrant in the west, driving one of his brothers, Ijim, into exile in the wilderness, and chaining the other, Zazel, in a cave in the mountains. Tiriel then made slaves of his own children, until eventually, led by the eldest son, Heuxos, they too rebelled, overthrowing their father. Upon his demise, Tiriel refused their offer of refuge in the palace, and instead went into exile in the mountains with his wife, Myratana. Five years later, the poem begins with the now blind Tiriel returning to the kingdom with his dying wife, as he wants his children to see her death, believing them to be responsible and cursing them for betraying him five years previously; "Come you accursed sons./In my weak arms. I here have borne your dying mother/Come forth sons of the Curse come forth. see the death of Myratana" (1:7-9).〔All quotations from the poem are taken from Erdman, ''The Complete Poetry and Prose of William Blake'' (1982), which retains both Blake's inconsistent spelling and often bizarre punctuation.〕 Soon thereafter, Myratana dies, and Tiriel's children again ask him to remain with them but he refuses and wanders away, again cursing them and telling them he will have his revenge;

There take the body. cursed sons. & may the heavens rain wrath

As thick as northern fogs. around your gates. to choke you up

That you may lie as now your mother lies. like dogs. cast out

The stink. of your dead carcases. annoying man & beast

Till your white bones are bleachd with age for a memorial.

No your remembrance shall perish. for when your carcases

Lie stinking on the earth. the buriers shall arise from the east

And. not a bone of all the soils of Tiriel remain

Bury your mother but you cannot bury the curse of Tiriel

:::::::(1:42-50)

After some time wandering, Tiriel eventually arrives at the "pleasant gardens" (2:10) of the Vales of Har, where he finds his parents, Har and Heva. However, they have both become senile and have regressed to a childlike state to such an extent that they think their guardian, Mnetha, is their mother. Tiriel lies about who is he is, claiming that he was cast into exile by the gods, who then destroyed his race; "I am an aged wanderer once father of a race/Far in the north. but they were wicked & were all destroyd/And I their father sent an outcast" (2:44-46). Excited by the visit, Har and Heva invite Tiriel to help them catch birds and listen to Har's singing in the "great cage" (3:21). Tiriel refuses to stay, however, claiming his journey is not yet at an end, and resumes his wandering.
He travels into the forest and soon encounters his brother Ijim, who has recently been terrorised by a shapeshifting spirit to whom he refers as "the Hypocrite". Upon seeing Tiriel, Ijim immediately assumes that Tiriel is another manifestation of the spirit;

This is the Hypocrite that sometimes roars a dreadful lion

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Tiriel (poem)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.